Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ignoramus (et ignorabimus)

  • 1 Ignorāmus et ignorabimus

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorāmus et ignorabimus

  • 2 ignoramus et ignorabimus

    БНРС > ignoramus et ignorabimus

  • 3 ignoramus et ignorabimus

       ignoramos e ignoraremos; ignoramos y seguiremos ignorando; ignorantes somos e ignorantes seremos
       ◘ Frase del fisiólogo Emil Heinrich Du Bois-Reymond (1818-1896) con la que expreba su excepticismo ante los resultados obtenidos por las ciencias naturales.

    Locuciones latinas > ignoramus et ignorabimus

  • 4 Ignorāmus et semper ignorabimus

    Мы не знаем и никогда не узнаем.
    Как загадочно зарождение организмов в неорганическом мире, зарождение сознания - в органическом, так загадочно и зарождение в сознании живущих той силы, которая не дает им довольствоваться жизнью и ее благами и заставляет их искать другой, таинственной точки опоры. И здесь мы должны сказать: ignoramus et ignorabimus. (Ф. Ф. Зелинский, Трагедии веры.)
    Строгий ученый, держась точного пути, может только воскликнуть вслед за знаменитым естествоиспытателем Дюбуа-Реймоном: ignoramus et semper ignorabimus. (Б. Н. Чичерин, Курс государственной науки, ч. 2.)
    Такие гипотезы одни расценивали как выражение пренебрежения к человеческим возможностям, как преклонение перед чем-то, чего мы еще не понимаем, но что можно понять, как воскрешение старой доктрины ignoramus et ignorabimus. Другие считали, что это вредные и бесплодные небылицы, что в гипотезах математиков проявляется мифология нашего времени, видящая в гигантском мозге - безразлично - электронном или плазменном - наивысшую цель существования: итог бытия. (Станислав Лем, Солярис.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorāmus et semper ignorabimus

  • 5 ignoramus

    ignoramus (et ignorabimus) (лат.) не зна́ем (и не узна́ем)

    Allgemeines Lexikon > ignoramus

  • 6 Ignorabimus

    Мы не узнаем.
    Выражение известного немецкого физиолога Эмиля Дюбуа-Реймона, который в 1872 году закончил свою речь "О границах познания природы" словами: "Что касается загадки, что представляют собой сила и материя и каким образом они в состоянии мыслить, нужно - - раз и навсегда склониться к выводу: ignorabimus! Мы этого никогда не узнаем".
    Знаменитое ignoramus - вернее ignorabimus - Дюбуа-Реймона относится к вопросу о том, почему колебания известным образом организованной материи сопровождаются так называемыми психическими явлениями. (Г. В. Плеханов, О так называемых религиозных исканиях в России.)
    В Германии проф. Э. Дюбуа-Реймон поднял свой клич ignorabimus ("нам не узнать") и вместе со своим братом предпринял трудную задачу - доказать, что по отношению к некоторым вопросам человеческое знание невозможно... Но я позволю себе думать, что этот клич ignorabimus, "нам не узнать" грозит большими опасностями. Клич "мы не знаем" - безопасный и здоровый клич. (К. А. Тимирязев, Наука и обязанности гражданина.)
    Меня всегда удивлял факт, почему люди относились с таким злорадством к Огюсту Конту - человеку, всегда убежденно отстаивавшему первостепенное значение науки в современной умственной культуре и никогда не принявшему на себя роли проповедника ignorabimus. (Он же, Год итогов и поминок.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorabimus

  • 7 Ignorāmus

    Мы не знаем.
    Поражало у нее, как и у многих математиков, не равнодушие, а наоборот, интерес к общественным вопросам, как и ко всей культурной истории и какое-то полуироническое отношение к тому, что у людей, занимающихся этими вопросами, не хватает смелости додуматься до конечных решений. Благоразумие ignaramus в ее глазах было последствием одной умственной скудости, если не отсутствия искренности. (М. М. Ковалевский - О С. В. Ковалевской.)
    "Критика чистого разума" привела к "Критике фактического разума". За ignoramus и ignorabimus неизбежно последовало credo quia absurdum est. И "устаревшая метафизическая догма" диалектичного материализма уступила место новой, оригинальной критической гносеологии отцов церкви. (Л. И. Аксельрод, Против идеализма.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorāmus

  • 8 ignoramus

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > ignoramus

  • 9 не знаем

    Универсальный русско-немецкий словарь > не знаем

  • 10 Мы не знаем и никогда не узнаем

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Мы не знаем и никогда не узнаем

См. также в других словарях:

  • Ignoramus et ignorabimus — (лат. «не знаем и не узнаем») ставшее крылатым выражение из доклада Эмиля Дюбуа Реймона «О пределах познания природы»[1]. Смысл выражения заключается в том, что, по мнению Дюбуа Реймона, мы никогда не перейдём положенной человеческому духу… …   Википедия

  • ignoramus et ignorabimus — (izg. ignorámus ȅt ignorábimus) DEFINICIJA ne znamo i nećemo ni znati; izraz koji se odnosi na nerješivost zagonetke svijeta i života ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • Ignoramus et ignorabimus — Emil Heinrich du Bois Reymond prägte den Ausspruch „Ignoramus et ignorabimus“ Ignoramus et ignorabimus (lat. „Wir wissen es nicht und wir werden es niemals wissen“) ist ein Ausspruch des Physiologen Emil Heinrich du Bois Reymond, der bekannt… …   Deutsch Wikipedia

  • Ignoramus et ignorabimus — Emil du Bois Reymond, popularizador de la frase ignoramus et ignorabimus. La frase latina Ignoramus et ignorabimus ( desconocemos y desconoceremos ) es una expresión del eminente fisiólogo Emil du Bois Reymond de su Über die Grenzen des… …   Wikipedia Español

  • Ignoramus et ignorabimus — The Latin maxim ignoramus et ignorabimus meaning we do not know and will not know , stood for a pessimistic (in one sense) position on the limits of scientific knowledge, in the thought of the nineteenth century. It was given credibility by Emil… …   Wikipedia

  • ignoramus et ignorabimus — ig|no|ra|mus et ig|no|ra|bi|mus wir wissen (es) nicht, und wir werden (es) nie wissen [sprichwörtl. gewordener Ausspruch des dt. Naturwissenschaftlers Du Bois Reymond (1818 1896) in seiner Rede „Über die Grenzen des Naturerkennens“] * * *… …   Universal-Lexikon

  • ignoramus et ignorabimus — igno|ra|mus* et igno|ra|bi|mus <lat. ; »wir wissen (es) nicht u. werden (es auch) nicht wissen«> Schlagwort für die Unlösbarkeit der Welträtsel …   Das große Fremdwörterbuch

  • Ignorabimus — ist ein Ausspruch von Emil Heinrich Du Bois Reymond („Ignoramus et ignorabimus“) ein Drama von Arno Holz (1913) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort beze …   Deutsch Wikipedia

  • Ignorabimus () — Ignorabimus (ignoramus et ignorabimus)         (лат.) не узнаем (не знаем и не узнаем). Указание на предел в познании того или иного явления. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н.… …   Философская энциклопедия

  • Ignorabimus — L ignorabimus, abréviation du latin ignoramus et ignorabimus qui signifie « Nous ne savons pas et ne saurons jamais », exprime le pessimisme à propos des limites de la connaissance scientifique au XIXe siècle. Le physiologiste allemand… …   Wikipédia en Français

  • Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»